Keine exakte Übersetzung gefunden für انطوى على خطر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch انطوى على خطر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Governments throughout the region had to contend with growing demands from Western Europe to tighten their border controls as part of the requirement for EU accession, and this has risked undermining refugee protection in countries whose asylum systems are still in the developmental stage.
    واضطرت الحكومات في جميع أنحاء المنطقة إلى مواجهة طلبات أوروبا الغربية المتزايدة بشأن تشديد عمليات الرقابة على حدودها كجزء من شرط انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي، مما انطوى على خطر تقويض حماية اللاجئين في بلدان لا تزال نُظم اللجوء فيها تمر في مرحلة التطوير.
  • Governments throughout the region had to contend with growing demands from Western Europe to tighten their border controls as part of the requirement for EU accession, and this has risked undermining refugee protection in countries whose asylum systems are still in the developmental stage.
    واضطرت الحكومات في جميع أنحاء المنطقة إلى مواجهة طلبات أوروبا الغربية المتزايدة بشأن تشديد عمليات الرقابة على حدودها كجزء من شرط انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي، مما انطوى على خطر تقويض حماية اللاجئين في بلدان لا تزال نظم اللجوء فيها تمر في مرحلة التطوير.
  • There had been clear reports not just of lack of cooperation, but of intimidation, including Israeli warplanes flying at low altitude over ships of the maritime component of UNIFIL, risking retaliation by the German and French contingents of that component.
    وذكر أنّ هناك تقارير واضحة لا عن عدم التعاون فحسب بل عن أعمال ترهيب، من ضمنها تحليق طائرات حربية إسرائيلية على ارتفاع منخفض فوق سفن العنصر البحري التابع لقوة الأمم المتحدة، مما انطوى على خطر رد فعل من قبل الكتيبتين الفرنسية والألمانية في هذا العنصر.
  • One State informed the Committee that its constitutional court had held incitement to be punishable only if it involved a “genuine risk” of inducing someone to commit a terrorist act, while another stated that there must be “an actual probability” that the statement would lead to an act of terrorism.
    وأبلغت إحدى الدول اللجنة بأن محكمتها الدستورية اعتبرت أن القانون لا يعاقب على التحريض إلا إذا انطوى علىخطر حقيقي“ باستمالة شخص لارتكاب عمل إرهابي، في حين ذكرت دولة أخرى أنه يجب أن تكون هناك ”احتمالية فعلية“ بأن يؤدي البيان إلى ارتكاب عمل إرهابي.
  • The system entailed time limits and risk of errors linked to the manual operations. The production of the financial statements from the data extracted from the accounting system required four stages, two of which were not automated.
    وانطوى النظام على قيود زمنية وخطر وقوع أخطاء تُربط بالعمليات اليدوية ويحتاج إعداد البيانات المالية المستخرجة من النظام المحاسبي إلى أربع مراحل، منها اثنتان لا تنجزان أوتوماتيا.
  • Until such time as the concerns about practices surrounding the death penalty in Belarus are resolved, the Special Rapporteur recommends to all other Governments that they ensure that no one is deported or extradited if as a result of the deportation or extradition they would be at a risk of serious human rights violations including the death penalty and torture.
    وإلى أن تزول بواعث القلق المتعلقة بالممارسات المتصلة بعقوبة الإعدام في بيلاروس، يوصي المقرر الخاص جميع الحكومات الأخرى بأن تضمن عدم طرد أو ترحيل أي فرد إذا انطوى ذلك على خطر تعرضه لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان بما في ذلك عقوبة الإعدام والتعذيب.